篠田桃紅作品展@銀座三越
墨を使った新たな表現方法で、世界のアートシーンに影響を与える孤高の美術家、篠田桃紅氏 105 歳。 墨の濃淡や陰翳のあやに揺らぐ文字やかたち、そして普遍的な美を追求し、その作品は世界のコレク ターを魅了してやみません。
篠田氏は 5 歳で父から書を学び、漢詩や和歌など、日本の伝統文化の素養を身につけ書家として活 躍します。戦後間もなく単身渡米、当時ジャクソン・ポロックやマーク・ロスコに代表される抽象表 現主義が台頭しますが、篠田氏はそのただ中で墨象という独自の表現を追い求めてゆきました。
本展では、篠田氏が生きた一世紀という時代的背景に迫りながら、色鮮やかな料紙に書かれた秘蔵の「小倉百人一首」の書、そして余分なものをすべて削ぎ落とし、一瞬の心のかたちを繊細で優美な線と面で表現した抽象作品を中心に約 30 点を展観いたします。 本展覧会が、ご高覧頂いた皆様のより良い人生の一端となれば幸いです。
篠田桃紅作品展
百人一首を中心に|文字とかたち
2018年10月10日−16日
銀座三越 7階 ギャラリー
企画協力:ギャラリーサンカイビ
Now in her 105th year, Toko Shinoda is a singular artist who continues to influence the global art scene with her innovative expressions that use sumi ink. With their characters and forms that hang amid the varied shadings of ink and the patterns of shadows, her works and her quest for universal beauty have never ceased to entrance collectors the world over.
Shinoda began studying calligraphy under her father at the age of five. Acquiring a grounding in traditional Japanese cultures including waka poetry and Chinese-style poetry, she went onto establish her name as a calligrapher. After the Second World War, she made her move to the United States on her own. There, amid the emerging trend of abstract expressionism, spearheaded by figures such as Jackson Pollock and Mark Rothko, she would pursue her unique brand of bokusho, avant-garde calligraphy.
This exhibition showcases around 30 of Shinoda’ s works, exploring the historical background of her life that has spanned a whole century. The focus is on her treasured Ogura Hyakunin Isshu series on vividly-colored ryoshi paper, and her abstract works that express the fleeting “shapes” of the heart with delicate, graceful lines and planes, shedding all excess.
We hope that visitors will find in this exhibition something that will add a little more enrichment to their lives.
Toko Shinoda Exhibition 100 poems by 100 poets |Letters & Shapes 2018.10.10〜10.16 Ginza Mitsukoshi 7th Floor Gallery